Kromě překladů a tlumočení se zabýváme také dabingem. Specializujeme se převážně na dabing filmových dokumentů. Text dokumentu přeložíme do jazyka, který si zvolíte a s dabéry, které si vyberete přesně podle svých představ a vyznění snímku, realizujeme celou další dabérskou práci.
Dabéři
Velká pozornost se věnuje výběru herců – dabérů. Obvykle jsou to rodilí mluvčí, kteří kromě dokonalé znalosti jazyka mají i potřebné předpoklady pro dabérskou práci, jako je výslovnost a akcent.
Co vše zařídíme?
- Překlad filmového dokumentu
- Zajištění dabérů
- Pronájem nahrávacího studia
- Provedení vlastního dabingu