Titulkování

Vytváření titulků k videu je mnohem levnější než dabing. Nejsou nutní dabéři ani nahrávací studio.

Stejně jako u dabingu je nutné video nejprve odposlechnout a převést do textového formátu. Poté se zaznamenají časové stopy jednotlivých úseků videa.

Dalším krokem je překlad textu a korektura rodilým mluvčím.

Na závěr se k jednotlivým časovým stopám ve videu přiřadí přeložený text.