The texts we translate span a wide range of fields. Specialisation in particular fields means that one translator is unable to cover all these fields in depth. Our translators therefore focus on a certain specific area, in which they constantly refine their skills.
Besides this we also work with experts in the given field, who can provide invaluable advice where needed.
We also offer these professional consultancy services regardless of whether or not a client orders a translation. Clients often have a text that has already been translated and are unsure whether it is factually accurate, whether the correct legal terminology has been used in a contract, whether the features of an orthodontic aid have been accurately described or whether archaeological finds have the correct designation.