Fachberatung

Die Texte, die wir übersetzen, beziehen sich auf die verschiedensten Bereiche der menschlichen Tätigkeit. Aufgrund der enormen Spezialisierung kann ein Übersetzer nicht alle Bereiche tiefgreifend bearbeiten. Unsere Übersetzer fokussieren sich deshalb auf einen bestimmten Bereich, in dem sie sich ständig weiterbilden.

Zudem kooperieren wir mit Fachleuten im konkreten Bereich, die im Bedarfsfall wertvolle Ratschläge geben können.

Diese Fachberatungsdienste bieten wir auch unabhängig von der Bestellung einer Übersetzung an. Nicht selten steht dem Kunden ein übersetzter Text zur Verfügung, von dessen faktischer Richtigkeit er nicht überzeugt ist. Ob in einem Vertrag zum Beispiel die Rechtsbegriffe adäquat übersetzt sind, ob die Funktion eines orthodontischen Hilfsmittels richtig übersetzt ist oder ob die archäologischen Funde die richtige Bezeichnung haben.